首页 > 文言文大全

《公冶长背诺》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《公冶长背诺》原文及翻译《公冶长背诺》全文及译文,想要了解《公冶长背诺》原文和《公冶长背诺》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

嘉靖《青州府志》寓言故事

《公冶长背诺》原文

世传公冶长能解百禽语。一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。鸱是以怨之。居无何,鸱又来报如前。长复往,望见数人围一物而哗。长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。众遂逮长见邑宰。宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”冶长无以对。

《公冶长背诺》译文

世上流传公冶长这个人懂得天上百禽的语言。一天,有一只鹞鹰来报告公冶长,说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子喂给鹞鹰吃的意思。鹞鹰因此抱怨他。

没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一个死人。众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。县令审问他,公冶长再三辩解,县令说:“你刚才自己说‘我打死的’,难道是欺骗(我的话)吗?”公冶长没有话可以应答。

《公冶长背诺》注释

(1)公冶长:孔子的学生。

(2)鹞:鹞鹰。

(3)宰:县官。

(4)解:理解,懂得。

(5)无何:不久。

(6)居:过了

(7)对:回答

(8)食:喂

(9)应:答应

(10)是以:这是

(11)乃:于是

寓意:讽刺了公冶长贪得无厌、言而无信。

以上就是《公冶长背诺》全文《公冶长背诺》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!