首页 > 文言文大全

《简·爱》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《简·爱》原文及翻译《简·爱》全文及译文,想要了解《简·爱》原文和《简·爱》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

 

影片《简爱》精彩对白

 

罗切斯特的扮演者

 

乔治·斯科特

 

  1970年的乔治·斯科特饰演的版本历来被公认为是所有版本中改编得最恰到好处的——既忠实于原著精神,且故事结构更为紧凑,爱情主题更加突出。苍凉静谧的英国荒原,神秘诡谲的古堡,加上“老戏骨”乔治·斯科特(《巴顿将军》)的表演,将一个维多利亚时代哥特式的爱情故事演绎得凄美动人。乔治·斯科特的表演无疑是本片的一大看点,他的激情演绎使其他版本的罗切斯特黯然失色,其锋芒直逼早年的奥逊·威尔斯。

 

简爱的扮演者

 

苏珊娜·约克

 

  而苏珊娜·约克外表沉静,含蓄内敛的风格也被评论界称为最接近原著简爱的精神气质。本片的主题音乐更是大手笔,它出自著名音乐人约翰·威廉姆斯之手。这一主题曲把本片的爱情主题推向高潮,更成为该版本的标签,至今仍在不同的音乐会上被演奏。

 

  对于中国观众来说,这是一部特殊的电影,它在国外电影市场基本上没有什么影响力,是上海电影译制厂表演艺术家们的精湛技艺使得她面貌焕然一新,成为观众心目中外国电影经典之作。堪称精品中的精品。从台词

简·爱翻译

到演员表演,无不成就了一种典范。这是配音大师邱岳峰与李梓的颠顶之作,邱岳峰塑造的罗切斯特,或愤懑,或柔情,或狂暴,无不让人动容。而李梓演绎的简?爱温婉坚定,也在更深层次上丰富了简?爱人物的形象。他们的声音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鲜活的。多少观众为之倾倒,至今仍有人能成段地背出其中简和罗切斯特的对白,邱岳峰的声音也自此成为一座不可逾越的丰碑。

 

  简爱的爱情观、价值观、人生观对不少女性产生了巨大的影响,孕育了一批中国式的女权主义者。观众可以闭上眼睛,倾听这来自灵魂的声音。如果问译制片里有哪部影片可以称得上是“圣经”的话,那一定就是她了。

 

《简爱》精彩对白1

 

罗切斯特:还没睡?

 

简·爱:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样?

 

罗切斯特:他没事。有医生照顾。

 

简·爱:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了?

 

罗切斯特:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。

 

简·爱:他不像是一个蓄意要害你的人。

 

罗切斯特:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。

 

简·爱:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?

 

罗切斯特:我别无办法。

 

简·爱:怎么会……

 

罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我,我现在多么依赖你。唉——该怎么办?简。有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢做乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?

 

简·爱:你在说自己,罗切斯特先生?

 

罗切斯特:是的。

 

简·爱:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。

 

罗切斯特:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?

 

简·爱:既然你问我,我想不会。

 

罗切斯特:你不喜欢她?说实话吧。

 

简·爱:我想她对你不合适。

 

罗切斯特:啊哈,那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?

 

罗切斯特:你在这儿已经住惯了?

 

简·爱:我在这儿很快活。

 

罗切斯特:你舍得离开这儿吗?

 

简·爱:离开这儿?

 

罗切斯特:结婚以后我不住这儿了。

 

简·爱:当然,阿黛尔可以上学,我可以另找个事儿。

 

简·爱:我要进去了,我冷。

 

罗切斯特:简。

 

简·爱:让我走吧。

 

罗切斯特:等等。

 

简·爱:让我走。

 

罗切斯特:简。

 

简·爱:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的。如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就像现在我难于离开你。上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。

 

罗切斯特:简。

 

简·爱:让我走吧。

 

罗切斯特:我爱你。我爱你。

 

简·爱:不,别拿我取笑了。

 

罗切斯特:取笑?我要你。布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简,说你嫁我。

 

简·爱:是真的?

 

罗切斯特:唉——你呀。你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。

 

罗切斯特:上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的。

 

 

《简爱》经彩对白2

 

罗切斯特:谁在那儿?费尔法克斯太太是你?那儿有人吗?(对他的狗)嗯,好了,啊,那儿没人你怎么当有人呢?嗯?那儿有人吗?我说。谁呀?

 

简·爱:是我。

 

罗切斯特:简?

 

简·爱:是的。

 

罗切斯特:简。

 

简·爱:是的,是的。

 

罗切斯特:笑话我吧。

 

[解说]我流着泪,说不出话。我握住了他的手。

 

罗切斯特:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼!

 

[解说]他用手抚摸着我的面颊。

 

罗切斯特:怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你?

 

简·爱:没有。

 

罗切斯特:还没有结婚?这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。

 

简·爱:是的。

 

罗切斯特:可也怪,怎么没人向你求婚?

 

简·爱:我没说没人向我求婚。

 

罗切斯特:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。

 

简·爱:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。

 

罗切斯特:啊,是啊,当然不。(清一下嗓子)那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。

 

简·爱:什么结婚?

 

罗切斯特:见鬼,你不是说过你要结婚。

 

简·爱:没有。

 

[解说]他明白了我的真意。

 

罗切斯特:那么早晚有个傻瓜会找到你。

 

简·爱:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。

 

[解说]这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。

 

简·爱:我回家了,爱德华,让我留下吧。

 

[解说]我扑向前去,偎依在他怀里,替他抹去泪水。他又微笑了。我们终于同等地相爱了。

 

(《简·爱》的主题音乐响起,至曲终)

以上就是《简·爱》全文《简·爱》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!