首页 > 文言文大全

《蔡勉旃坚还亡友财》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《蔡勉旃坚还亡友财》原文及翻译《蔡勉旃坚还亡友财》全文及译文,想要了解《蔡勉旃坚还亡友财》原文和《蔡勉旃坚还亡友财》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

  蔡勉旃坚还亡友财

  作者简介:

  徐珂(1869年--1928年)原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人。1889年参加乡试,中举人。不过,他在科举考试中,终未再获功名。但他在学习传统文化之外,颇关注于新学,以至于1895年赴京参加会试时,曾参加过梁启超发起的呼吁变法的“公车上书”活动。又曾成为柳亚子、高旭等人1909年首创的爱国文化团体“南社”的成员。其间,为了维持生活,袁世凯在天津小站练兵时,他曾充当其幕僚,为将士讲解古书诗赋,但终因思想不合而离去。

  

《蔡勉旃坚还亡友财》原文

  蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇④而致之。

  

《蔡勉旃坚还亡友财》译文

  蔡璘,字勉旃,吴县人。很注重诺言和责任,对情谊很忠厚,笃实。有一位朋友将很多钱寄放在他那里,没有立字据。没有多久,这位朋友就死了。蔡璘呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:嘻嘻,没有这件事呀,怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且,我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“字据立在心中,不是立在纸上。你父亲以我为知己,所以没有告诉你。”于是便用车子(把钱)运到(那人)家中。

  注:

  ①诺责:诺言和责任。②敦:重视。③风义:情谊。④辇(niǎn):车子,这里是“用车子运”的意思

  注:现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动:

  重诺责:现

《蔡勉旃坚还亡友财》翻译

为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。

  习题:

  且父未尝语我也。

  语:告诉

  卒辇④而致之

  卒:最终

  券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君

  字据是在心里,不是在纸上。你的父亲了解我(的为人),所以不告诉你。

以上就是《蔡勉旃坚还亡友财》全文《蔡勉旃坚还亡友财》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!