学霸网给同学们带来《与致虚妹丈书》原文及翻译,《与致虚妹丈书》全文及译文,想要了解《与致虚妹丈书》原文和《与致虚妹丈书》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!
高尔俨
一、
《与致虚妹丈书》原文
昨宵乐甚!碧天一色,澄彻如昼,又松竹影交加,翠影被①面,月光洒落酒杯中,波动影摇。吹洞箫数阙,清和婉妙,听之怡然;响绝余音,犹绕耳间不退。出户一望,空旷无际。大醉后笔墨缭乱,已不复记忆。
今晨于袖中得纸幅,出而视之,则所谓“笔墨缭乱”者也。然亦殊可爱,以为有殆荡②之趣。把笔效之,不能及已③。因即以昨日所就者请正。
(选自《历代小品尺牍》)
《与致虚妹丈书》《与致虚妹丈书》注释
①被:遮盖。②殆荡:这里指书法舒放旷达。③已:句末语气词。
二、
《与致虚妹丈书》翻译
昨晚甚为快乐!碧空一色,澄澈如昼,另外松影与竹影交叠,绿色的影子映照脸庞,月光落在酒杯中,波动影摇。吹上几曲洞箫,清越婉转,听了觉得很舒畅;箫声停歇,余音还在耳边缭绕不退。出门一望,空旷的原野无边无际。大醉后写字,笔墨杂乱无章,已不再记得写些什么。
今天早晨在袖子中发现一幅纸,拿出来一看,原来就是所谓“笔墨缭乱”的那张。然而也很可爱,觉得有舒放旷达的趣味。拿笔照着样子再写一张,不能赶上原先的那张。因此就把昨天写成的那张字送上,请指正。
三、点评:圣人法天贵真,不拘于俗。
以上就是《与致虚妹丈书》全文和《与致虚妹丈书》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!