首页 > 文言文大全

韦庄《菩萨蛮》(其二) 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来韦庄《菩萨蛮》(其二)原文及翻译韦庄《菩萨蛮》(其二)全文及译文,想要了解韦庄《菩萨蛮》(其二)原文和韦庄《菩萨蛮》(其二)翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

韦庄《菩萨蛮》(其二)原文

  其二

  人人尽说江南好,

  游人只合江南老。

  春水碧于天,

  画船听雨眠。

  垆边人似月,

  皓腕凝双雪。

  未老莫还乡,

  还乡须断肠。

  

韦庄《菩萨蛮》(其二)译文

  人人尽说江南好:人们都说江南很好,

  游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。

  春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,

  画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。

  垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样,

  皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。

  未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡,

  还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。

韦庄《菩萨蛮》(其二)注释

  只合:应当。

  垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”“皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。

韦庄《菩萨蛮》(其二)译文

  人人都说江南好,游人只应当在江南老去。

  春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,

  江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,

  卖酒时撩袖盛酒,露出的双臂洁白如雪。 

  不到年老时,千万不要回到故乡,

  回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。

(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)

其它

韦庄《菩萨蛮》(其二)原文

:

  其一

  红楼别夜堪惆怅,

  香灯半卷流苏帐。

  残月出门时,

  美人和泪辞。

  琵琶金翠羽,

  弦上黄莺语。

  劝我早归家,

  绿窗人似花。

  其二

  人人尽说江南好,

  游人只合江南老。

  春水碧于天,

  画船听雨眠。

  垆边人似月,

  皓腕凝双雪。

  未老莫还乡,

  还乡须断肠。

  其三

  如今却忆江南乐,

  当时年少春衫薄。

  骑马倚斜桥,

  满楼红袖招。

  翠屏金屈曲,

  醉入花丛宿。

  此度见花枝,

  白头誓不归。

  其四

  劝君今夜须沈醉,

  尊前莫话明朝事。

  珍重主人心,

  酒深情亦深。

  须愁春漏短,

  莫诉金杯满。

  遇酒且呵呵,

  人生能几何。

  其五

  洛阳城里春光好,

  洛阳才子他乡老。

  柳暗魏王堤,

  此时心转迷。

  桃花春水渌,

  水上鸳鸯浴。

  凝恨对残晖,

  忆君君不知。

  其中被选入中学课本

  人人尽说江南好,

  游人只合江南老。

  春水碧于天,

  画船听雨眠。

  垆边人似月,

  皓腕凝双雪。

  未老莫还乡,

  还乡须断肠。

以上就是韦庄《菩萨蛮》(其二)全文韦庄《菩萨蛮》(其二)译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!