首页 > 文言文大全

戴叔伦《兰溪棹歌》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来戴叔伦《兰溪棹歌》原文及翻译戴叔伦《兰溪棹歌》全文及译文,想要了解戴叔伦《兰溪棹歌》原文和戴叔伦《兰溪棹歌》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

  

戴叔伦

兰溪棹歌兰溪棹歌

  戴叔伦(唐)

  凉月如眉挂柳湾,

  越中山色镜中看。

  兰溪三日桃花雨,

  半夜鲤鱼来上滩。

作者简介

  戴叔伦(732~789),字幼公,一作次公,又作名融,字叔伦,润州金坛(今江苏金坛)人。唐代诗人。少年时跟随萧颖士学习,有才名,安史乱起,避乱江西鄱阳。大历至建中年间,曾任河南转运留后、东阳县令、江西节度使幕府判官。贞元二年辞官还乡,四年又被任命为容州刺史,故而后人称其为“戴容州”。戴叔伦山水诗语意清丽,风调秀美。

戴叔伦《兰溪棹歌》注释

  ①兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省兰溪县西南。棹歌:渔民的歌,船家摇橹时唱的歌。

  ②柳湾:种着柳树的河湾。

  ③越中:古代东南沿海一带称为越。

  ④桃花雨:江南春天桃花开时下的雨。

  ⑤凉月:新月。

戴叔伦《兰溪棹歌》翻译

  兰溪棹歌

  戴叔伦

  凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

  诗文解释

  一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。

  诗文赏析

  兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。

  清爽的凉月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨画跃然纸上。全诗空灵明快,情景交融,加之民歌的韵致,读后给人以身临其境的美感,宛若一幅佳画,一支妙曲。结句最为生动传神,是画龙点睛的精彩之笔。

以上就是戴叔伦《兰溪棹歌》全文戴叔伦《兰溪棹歌》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!