首页 > 文言文大全

《孟子·告子下·顺天应人》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《孟子·告子下·顺天应人》原文及翻译《孟子·告子下·顺天应人》全文及译文,想要了解《孟子·告子下·顺天应人》原文和《孟子·告子下·顺天应人》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

孟子·告子下

顺天应人

《孟子·告子下·顺天应人》

《孟子·告子下·顺天应人》原文

白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”

孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑②。今吾子以邻国为壑。水逆付谓之泽③水——降水者,洪水也—一仁人之所恶也。吾子过矣。”

《孟子·告子下·顺天应人》

《孟子·告子下·顺天应人》注释

①丹之治水:白圭治水的方法,据《韩非子·喻老篇》记载,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指责他“以邻国为壑”。②壑(he):本义为沟壑,这里扩大指受水处。③洚(jiang):大水泛滥。

《孟子·告子下·顺天应人》

《孟子·告子下·顺天应人》译文

白圭说:“我治理水比大禹还强。”孟子说:“你错了。大禹治理水患,是顺着水的本性而疏导,所以使水流注于四海。如今你却使水流到邻近的国家去。水逆流而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厌恶的。你错了。”

以上就是《孟子·告子下·顺天应人》全文《孟子·告子下·顺天应人》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!