首页 > 文言文大全

《避性畏热》 原文、翻译、全文及译文

学霸网给同学们带来《避性畏热》原文及翻译《避性畏热》全文及译文,想要了解《避性畏热》原文和《避性畏热》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!

冯梦龙

《避性畏热》原文

 

一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛①,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾②凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体③而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘避性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”  

——选自冯梦龙·《广笑府》  

《避性畏热》

《避性畏热》注释

:  

①葛:葛麻做的衣服。②单衾:单被。③芘体:遮住身体。芘通“庇”。

《避性畏热》译文

有个穷人要到有钱的亲戚家做客。冬天没有棉袄穿,就穿一件葛布夏衣。他怕人看了之后笑他,就故意摇着扇子,对客人说:“我体质怕热,所以嘛,虽然冬天也要扇风得凉。”酒席结束,主人觉得他很假,就故意表现得很体贴,故意配合他体质怕热,就准备了单被凉席,请他在池边的凉亭睡觉。到了晚上,他实在冷得受不了,用凉席包着身体,准备溜走,没想到一失足掉进水池里。主人在池边走来走去,看着他,惊讶地问是怎么一回事。他说:“就是因为我的体质实在太怕热了,虽然冬天睡在凉亭,但还是热到忍不住要跳进池里,洗个冷水澡呢。” 

以上就是《避性畏热》全文《避性畏热》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!