学霸网给同学们带来《金史·完颜永蹈传》原文及翻译,《金史·完颜永蹈传》全文及译文,想要了解《金史·完颜永蹈传》原文和《金史·完颜永蹈传》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!
金史
《金史·完颜永蹈传》原文
郑王永蹈,本名银术可,初名石狗儿。大定十一年,封滕王,未期月进封徐王。二十五年,加开府仪同三司。二十六年,为大兴尹。章宗即位,判彰德军节度使,进封卫王。
明昌二年,徙封郑王。三年,改判定武军。初,崔温、郭谏、马太初与永蹈家奴毕庆寿私说谶记灾祥,毕庆寿以告永蹈:“郭谏颇能相人。”永蹈乃召郭谏相己及妻子。谏说永蹈曰:“大王相貌非常,王妃及二子皆大贵。”又曰:“大王,元妃长子,不与诸王比也。”永蹈召崔温、马太初论谶记天象。崔温曰:“丑年有兵灾,属兔命者来年春当收兵得位。”郭谏曰:“昨见赤气犯紫微,白虹贯月,皆注丑后寅前兵戈乱事。”永蹈深信其说,乃阴结内侍郑雨儿伺_k起居,以崔温为谋主,郭谏、马太初往来游说。河南统军使仆散揆尚永蹈妹韩国公主,永蹈谋取河南军以为助,与妹泽国公主长乐谋,使驸马都尉蒲剌睹致书于揆,且先请婚,以观其意。揆拒不许结婚,使者不敢复言不轨事。永蹈家奴董寿谏永蹈,不听。董寿以语同辈奴千家奴,上变。是时,永蹈在京师,诏平章政事完颜守贞、参知政事胥持国、户部尚书杨伯通、知大兴府事尼庞古鉴鞫问,连引甚众,久不能决。上怒,召守贞等问状。右丞相夹谷清臣奏曰:“事贵速绝,以安人心。”于是,赐永蹈及妃卞玉,二子按春、阿辛,公主长乐自尽。蒲剌睹、崔温、郭谏、马太初等皆伏诛。仆散揆虽不闻问,犹坐除名。董寿免死,隶监籍。千家奴赏钱二千贯特迁五官杂班叙使自是诸王制限防禁密矣泰和七年诏复王封备礼改葬赐谥旦刺以卫王永济子按辰为永蹈后奉其祭祀。
(节选自《金史完颜永蹈传》)
《金史·完颜永蹈传》译文
郑王完颜永蹈本名完颜银术可,他开始名叫石狗儿。大定十一年(1171),完颜永蹈被封为滕王,不到一个月又被封为徐王。大定二十五年(1185),完颜永蹈加封为开府仪同三司。大定二十六年(1186),完颜永蹈担任大兴尹。金章宗即皇帝位,完颜永蹈兼任彰德军节度使,进封为卫王。
明昌二年(1191),调封为郑王。明昌三年(1192),改为兼任定武军节度使。当初,崔温、郭谏、马太初与完颜永蹈的家奴毕庆寿暗地里谈论谶语记录灾难吉祥,毕庆寿把它告诉给完颜永蹈,对他说:“郭谏很能给人看相。”完颜永蹈于是召令郭谏给自己和妻子看相。郭谏劝完颜永蹈说:“大王您相貌非常,王妃和两个儿子都是大贵的面相。”郭谏又说:“大王,您是元妃的长子,不能同诸王相比拟。”完颜永蹈召令崔温、马太初议论谶语记录天象。崔温说:“丑年有兵灾,属兔的人第二年春天应当是收拢军队得到皇帝宝座。”郭谏说:“昨天见赤气犯紫微,白虹穿月亮,都预示丑年末寅年初军队叛乱。”完颜永蹈完全相信他们所说的话,于是暗地里勾结内侍郑雨儿探查皇帝的起居时间,并用崔温作为谋主,郭谏、马太初往来游说。河南统军使仆散揆想娶完颜永蹈的妹妹韩国公主,完颜永蹈谋划取得河南军队作为援助,完颜永蹈与妹妹泽国公主长乐商量,派驸马都尉蒲剌睹写信给仆散揆,先结婚,以观察他的诚意。仆散揆拒绝(蒲剌睹)不答应结婚,使者不敢再说叛乱的事。完颜永蹈的家奴董寿劝谏他,(他)没有采纳。董寿把这些告诉了另一家奴千家奴,千家奴告发了完颜永蹈叛乱的事。这时,完颜永蹈在京都,皇帝下诏平章政事完颜守贞、参知政事胥持国、户部尚书杨伯通、知大兴府事尼庞古鉴审讯完颜永蹈的案子,此案牵连的人很多,很久不能判决。皇帝很生气,召见完颜守贞等人问明情况。右丞相夹谷清臣上奏说“:这件事贵在迅速解决,以安定人心。”于是,皇帝赐完颜永蹈及其妃卞玉,两个儿子完颜按春、阿辛,公主长乐自杀。蒲剌睹、崔温、郭谏、马太初等都被杀。仆散揆虽然没有听到此事,也被因此被除名。董寿被免去死罪,隶属监视对象。千家奴被赏二千贯钱,特别加升为五官杂班叙使。从此对诸王的限制防范更严密。泰和七年(1207),金章宗皇帝下诏恢复完颜永蹈的王位,按礼节改葬他,赐谥号剌,以卫王完颜永济的儿子完颜按辰作为完颜永蹈的后代,供给他祭祀。
以上就是《金史·完颜永蹈传》全文和《金史·完颜永蹈传》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!