学霸网给同学们带来《反裘负刍》原文及翻译,《反裘负刍》全文及译文,想要了解《反裘负刍》原文和《反裘负刍》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!
刘向《新序.杂事二》寓言故事
《反裘负刍》原文
魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺。文侯曰:“此非所以贺我也。譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士大夫也。吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。”
(选自西汉.刘向《新序.杂事二》)
《反裘负刍》译文
魏文侯外出游历,看见路上有个人反穿着皮衣背柴草,魏文侯说:“为什么反穿着皮衣背柴草?”那人回答说:“我爱惜我皮衣上的毛。”魏文侯说:“你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。大夫全来祝贺。魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理。现在我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是求助士大夫的计谋才征收到的。我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。这不是你们应该祝贺我的。”
启示:
任何事物都有它的规律,大家不能背道而驰,应遵循自然规律,不能舍本逐末,否则最终只能起到相反的结果。
以上就是《反裘负刍》全文和《反裘负刍》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!