学霸网给同学们带来《后汉书·显宗孝明帝纪》原文及翻译,《后汉书·显宗孝明帝纪》全文及译文,想要了解《后汉书·显宗孝明帝纪》原文和《后汉书·显宗孝明帝纪》翻译的同学千万不要错过哟!如果对你有所帮助,欢迎收藏分享!上学霸网找文言文大全,更简单!
后汉书
《后汉书·显宗孝明帝纪》原文
显宗孝明皇帝讳庄,光武第四子也。母阴皇后。十岁能通《春秋》,光武奇之。中元二年即皇帝位,年三十。十二月甲寅,诏曰:“方春时节,人以耕桑。其敕有司务顺时气,使无烦扰。今选举不实,邪佞未去,荐如不当,罪举者。权门请托,百姓愁怨,情无告诉,有司明奏罪名。”又设太学南宮,聘明师授业。令皇子、诸侯王及大臣子弟功臣子弟读经。帝重孝经,倡孝治天下,亲制祭天地宗祖仪制。帝数诏减免赋税徭役轻刑罚劝农桑治病虫以公田赐贫民西汉末年始河久失修为患益甚兖豫百姓怨叹。明帝乃令将作监王吴督兵卒数十万修汴渠,自荥阳至于千乘海口,十里立ー水门,无复溃漏之患。十二年夏四月,汴渠成。行幸荥阳,巡行河渠。冬十月壬辰晦,日有食之。敕有司详刑理冤,招抚流民无衣食居所者,依故事置之。民安其业,户口滋殖。十六年春二月,遣太仆祭彤出高阙,奉车督尉窦固出酒泉,驸马督尉耿秉出居延,骑督尉来苗出平城,伐北匈奴。窦固破呼衍王于天山,留兵屯伊吾庐城。耿秉、来苗、祭彤并无功而返。十七年秋八月丙寅,令武威、张掖、酒泉、敦煌及张掖属国,系囚刖刑以下可任兵者,皆一切勿治其罪,诣军营。冬十ー月,遣奉车都尉窦固、驸马都尉耿秉、骑都尉刘张出敦煌昆仑塞,击破白山虏于蒲类海上,遂入车师。初置西域都护、戊己校尉。十八年秋八月壬子,帝崩于东宫前殿,年四十八。遗诏无起寝庙,前作寿陵,制令流水而已。唯四时设奠,置吏卒数人供给洒扫可也。
(选自《后汉书・显宗孝明帝纪》,有删节)
《后汉书·显宗孝明帝纪》译文
显宗孝明皇帝名庄,是光武帝刘秀的第四子。生母是阴皇后。刘庄十岁能通晓《春秋》,光武帝对他的才能感到很惊奇。中元二年,刘庄即任皇帝位,年三十岁。十二月二十六日,明帝诏令说“现在正是春天时节,人们都忙于耕田养蚕。他诏令所有官员务必顺应节气,不要妨碍、千扰农事。现在选拔、推举不真实,邪佞的人没有被裁退。如果荐举不当,要治罪举荐的人。权贵受贿请托,百姓愁苦埋怨,实情无从上告,有关部门应明确上奏作奸犯科者的罪名。”又在南宫设立太学,聘任贤明的经师传道授业。命令皇子、诸侯及大臣的子弟、功臣子弟都要诵读经书。明帝看重孝经,倡导“以孝治天下”,他亲自制定了祭祀天地和祖先的仪式、制度。明帝多次下诏减免赋税徭役,减轻刑罚,令官吏劝勉督促农桑,治理病虫害,把公田赐给贫民。从西汉末年开始,黄河年久失修、水患更加严重,兖州、豫州百姓怨恨悲叹。明帝就下令将作监王吴率几十万士兵治水,修汴渠。从荥阳到千乘海口千余里,每十里设立一个水门,消除了再次溃漏的祸患。十二年夏四月,汴渠修理完毕明帝到荥阳,巡视河果。冬十月壬辰这天天阴,有日食发生。明帝命令有关部门要详查刑案,理清冤案,招集安抚无衣食居所的流民,依照旧例安置他们。百姓安居乐业,人ロ增长。十六年春二月,派太仆祭彤出兵高阙,派奉车都尉窦固出兵酒泉,派驸马都尉耿秉出兵居延,派骑都尉来苗出兵平城,讨伐北匈奴。窦固在天山打败呼衍王,留兵驻防伊吾庐城。耿秉、来苗、祭彤都没有战功而回。十七年秋八月十五日,命令武威、张掖、酒泉、敦煌及张掖属国,刖刑以下还可以当兵的在押囚犯,一律不治他们的罪,送入军营充军。冬十ー月,派奉车都尉窦固、驸马都附耿秉、骑都尉刘张出兵敦煌昆仑塞,在蒲类海上击败了白山胡虏,于是进入车师。开始设西域都护和戊己校尉。十八年秋八月初六,明帝在东宫前殿驾崩,享年四十八岁。明帝遗诏命令不要给自己修造寝庙,当初修造寿陵时,规制标准也只是能使陵墓散水就行了。只要四时祭奠,安排几个士卒供给打扫就可以了。
以上就是《后汉书·显宗孝明帝纪》全文和《后汉书·显宗孝明帝纪》译文的所有内容,如果让你感觉收获满满,记得收藏分享哟!了解更多文言文大全,就来学霸网!